Note aux lectrices et lecteurs
Je pensais retracer le parcours de mon père mais finalement, c'est aussi et peut-être davantage le mien, celui que j'ai effectué au cours de mes recherches, que j'ai raconté. Démêler le passé m'a conduite à suivre des pistes étonnantes et inattendues. Finalement et presque à mon insu ce récit a pris de nombreux chemins sinueux, que j'ai tenu à respecter, même si sa lecture peut parfois sembler chaotique ; il ne peut pas vraiment en être autrement. Mais qu'il en soit ainsi, la vie n'est pas une ligne droite ! C'est pourquoi dans ce livre, je tricoterai parfois une maille à l'endroit, quand je raconterai cette histoire de manière linéaire. À d'autres moments, je tricoterai une maille à l'envers, quand je reviendrai sur des faits ou des rencontres qui serviront à l'éclaircir, ou des mailles entrelacées lorsque les histoires s'entrecouperont. C'est également pourquoi j'inclus en annexes une liste des personnages évoqués et une carte de France avec les villes mentionnées dans le livre qui serviront de points de repère.
Au départ de cette aventure, je pensais faire appel à des hypothèses solides lorsque les faits de l'Histoire avec un « H » majuscule, les lettres en ma possession, les quelques pages écrites de la main de mon père et d'autres documents qui m'ont été confiés ne pouvaient raconter d'eux-mêmes toute l'histoire de ma famille, avec un « h » minuscule. Finalement, j'ai préféré m'en tenir à des points d'interrogation là où je manquais de renseignements. Cela arrive rarement puisque presque tout se tient, se coupe et se recoupe !
Dans la plupart des cas, les lettres ont servi de tremplin vers des domaines d'investigation inattendus. Cela se traduit par des digressions qui interrompent parfois le cours de l'histoire de mon père, mais qui m'ont fourni des informations inestimables sur des événements que j'ignorais ou que je connaissais mal jusqu'alors. Au fur et à mesure que mes recherches avançaient, je me suis rendu compte que j'avais émis plusieurs hypothèses erronées. Celles-ci ont été corrigées soit dans les chapitres où elles apparaissaient, soit vers la fin du livre, au chapitre dix-huit — le chapitre écrit après ma deuxième visite à Brno, la ville natale de mon père, en novembre 2024. Le moment choisi pour effectuer les corrections dépendait de la nature des erreurs et du moment de leur découverte.
Les lettres citées ont été rédigées en plusieurs langues. Édouard et sa mère Hélène ne communiquent pratiquement qu'en français, alors que ce n'était pas leur langue natale. Pour ne pas trahir leurs propos, leur style et leurs émotions, je laisserai les fautes et les maladresses qui se glissent parfois dans leur correspondance.
Comme mon père, je me retrouve devant une page blanche. Même après avoir signé des centaines d'articles, il disait ne s'être jamais habitué à cette première page blanche...
Faisons le chemin côte à côte, noircissons ces pages ensemble, tu veux bien ?